Türk Edebiyatının en önemli yazarlarından biri olan Tomris Uyar, öykücülüğünün yanı sıra çevirmenliği ile de ünlü bir yazardı. Birçoğumuzun Küçük Prens kapağında gördüğümüzde şaşırdığı Tomris Uyar, başka önemli çeviriler de yaptı.
Küçük Prens
Ülkemizde yüzbinlerce baskı yapan Küçük Prens kitabı, bildiğiniz üzere Tomris Uyar ve Cemal Süreya çevirisi ile dilimize kazandırıldı.
Pnin
Usta kalem Vladimir Nabokov’un 1957’de yayınladığı Pnin de yine Tomris Uyar çevirisi ile dilimize kazandırıldı.
Mrs. Dalloway
Daha sonraları edebiyatta bilinç akışı diye adlandırılacak olan tekniğin önemli öncüsü olan bu kitap, Virginia Woolf kaleminden çıkıp, Tomris Uyar tarafından çevrildi.
Borges ve Yazmak Üzerine
Güney Amerika’dan başlayarak tüm dünyayı etkileyen ünlü yazar Jorge Luis Borges’in el kitabı niteliğini taşıyan bu kitabı da Tomris Uyar çevirdi.
Doğu Ekspresi
Amerikan yazar John Dos Passos’un doğuya dair anılarını aktardığı bu seyahatname de yine Tomris Uyar tarafından çevrildi.
Perde Arkası
Yine Virginia Woolf’un yazmış olduğu 1941’de yayınlanan Perde Arkası romanı da Tomris Uyar çevirisi ile dilimize kazandırıldı.
İnci
John Steinbeck’in dünyaca meşhur romanı İnci, Tomris Uyar tarafından çevrildi.